Тафсир аята 8:67
Правила форума
Уважаемые посетители!
1) Для каждого вопроса начинайте отдельную тему, кроме как в случаях дополнения, или уточнения для уже существующего вопроса.
2) Точно указывайте заголовок вопроса, заголовки типа "А это бид'а?" или "Можно ли?" не принимаются.
3) Пожалуйста пишите русскими буквами. Если у вас нет русской раскладки можете воспользоваться ресурсом https://www.translit.ru/
PS. Ответ на Ваш вопрос может занять время. Наберитесь терпения.
Уважаемые посетители!
1) Для каждого вопроса начинайте отдельную тему, кроме как в случаях дополнения, или уточнения для уже существующего вопроса.
2) Точно указывайте заголовок вопроса, заголовки типа "А это бид'а?" или "Можно ли?" не принимаются.
3) Пожалуйста пишите русскими буквами. Если у вас нет русской раскладки можете воспользоваться ресурсом https://www.translit.ru/
PS. Ответ на Ваш вопрос может занять время. Наберитесь терпения.
Тафсир аята 8:67
Ассаляму Алейкум. " Не подобало Пророку брать пленных, пока он не пролил кровь на земле. Вы желаете мирских благ, но Аллах желает Последней жизни. Аллах — Могущественный, Мудрый." Прочитав тафсир Саади, немного не понял - разве аят не был ниспослан после битвы при Бадре, в которой уже пролилась кровь многобожников? Почему тогда Пророку, саляЛлаху алейхи уассалям Всевышний запретил брать пленных? Как правильно в аяте понять "пока он не пролил кровь на земле"?
Re: Тафсир аята 8:67
Ассаляму алейкум уа рахматулЛахи уа баракятух!
Всевышний Аллах сказал:
«Не подобало Пророку брать пленных, пока он не пролил кровь на земле. Вы желаете мирских благ, но Аллах желает Последней жизни. Аллах — Могущественный, Мудрый». (Сура «Аль-Анфаль», 67). Слово «Аль-исхан» (الإثخان) означает чрезмерное убийство. В таком значении этого слова смысл аята заключается в следующем: не подобало пророку брать пленных, пока он не проявил чрезмерность в сражение с ними. Некоторые сказали, что это слово означает «возможность», другие упомянули значение «сила». Таким образом, Всевышний Аллах сообщил, что убийство мушриков в день Бадра было предпочтительнее, нежели их пленение и получение за них выкупа. Затем, когда мусульман стало много, Аллах разрешил брать пленных. «А потом или милуйте, или же берите выкуп до тех пор, пока война не сложит свое бремя.». (Сура «Мухаммад», 4). (Тафсир «Фатх аль-Кадыир», Аш-Шаукани).
И Аллах более Сведущ!
Всевышний Аллах сказал:
«Не подобало Пророку брать пленных, пока он не пролил кровь на земле. Вы желаете мирских благ, но Аллах желает Последней жизни. Аллах — Могущественный, Мудрый». (Сура «Аль-Анфаль», 67). Слово «Аль-исхан» (الإثخان) означает чрезмерное убийство. В таком значении этого слова смысл аята заключается в следующем: не подобало пророку брать пленных, пока он не проявил чрезмерность в сражение с ними. Некоторые сказали, что это слово означает «возможность», другие упомянули значение «сила». Таким образом, Всевышний Аллах сообщил, что убийство мушриков в день Бадра было предпочтительнее, нежели их пленение и получение за них выкупа. Затем, когда мусульман стало много, Аллах разрешил брать пленных. «А потом или милуйте, или же берите выкуп до тех пор, пока война не сложит свое бремя.». (Сура «Мухаммад», 4). (Тафсир «Фатх аль-Кадыир», Аш-Шаукани).
И Аллах более Сведущ!
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость