Читать перевод Корана
Правила форума
Уважаемые посетители!
1) Для каждого вопроса начинайте отдельную тему, кроме как в случаях дополнения, или уточнения для уже существующего вопроса.
2) Точно указывайте заголовок вопроса, заголовки типа "А это бид'а?" или "Можно ли?" не принимаются.
3) Пожалуйста пишите русскими буквами. Если у вас нет русской раскладки можете воспользоваться ресурсом https://www.translit.ru/
PS. Ответ на Ваш вопрос может занять время. Наберитесь терпения.
Уважаемые посетители!
1) Для каждого вопроса начинайте отдельную тему, кроме как в случаях дополнения, или уточнения для уже существующего вопроса.
2) Точно указывайте заголовок вопроса, заголовки типа "А это бид'а?" или "Можно ли?" не принимаются.
3) Пожалуйста пишите русскими буквами. Если у вас нет русской раскладки можете воспользоваться ресурсом https://www.translit.ru/
PS. Ответ на Ваш вопрос может занять время. Наберитесь терпения.
-
- Сообщения: 3
- Зарегистрирован: 17 янв 2010, 23:11
- Контактная информация:
Читать перевод Корана
Хочу присоединиться к вашему разговору!я новичок в Исламе и у меня есть пару вопросов:(пожалуйста ответьте) первый вопрос:а можно читать переводы Корана просто я очень хочу понять Коран можно мне читать перевод Корана и мне это зачтется перед нашим Господом как желание понять его книгу?(я имею в виду не в намазе)второй вопрос какой перевод самы лучший?и третий вопрос:а можно называть Аллаха также Господом нашим или Богом нашим?(просто я так привык)
-
- Сообщения: 1042
- Зарегистрирован: 12 мар 2009, 11:47
- Контактная информация:
Re: Читать перивод Корана
Брат Ахмад ответ на часть ваших вопросов есть вот по этой ссылке viewtopic.php?f=28&t=92" target="_blank
-
- Сообщения: 3
- Зарегистрирован: 17 янв 2010, 23:11
- Контактная информация:
Re: Читать перивод Корана
спасибо братья скажите у меня такой вопрос:при заучивании Корана обязательно уметь правильно писать по арабски?
Re: Читать перивод Корана
Заучивать и уметь писать это разные вещи.Были и такие сахабы,которые знали Коран наизусть,а писать наверняка не умели.Писать,это не главное.Брат Ахмад писал(а):спасибо братья скажите у меня такой вопрос:при заучивании Корана обязательно уметь правильно писать по арабски?
-
- Сообщения: 511
- Зарегистрирован: 17 май 2010, 02:58
- Контактная информация:
Re: Читать перивод Корана
Ассаляму алейкум уа рахматуЛлахи уа баракятух!
Брат Ахмад писал(а):первый вопрос:а можно читать переводы Корана просто я очень хочу понять Коран можно мне читать перевод Корана и мне это зачтется перед нашим Господом как желание понять его книгу?(я имею в виду не в намазе)
Абу Карим писал(а):можно ли читать переводы Корана?
ответ: можно, а иногда для понятия смыслов прочитываемого даже желательно!
Но переводы разные!
1- есть дословные переводы (ترجمة حرفية ) - их ученые запрещают! нельзя переводить Коран дословно, так как особенности арабской речи передать дословным переводом невозможно, и поэтому при дословном переводе может произойти изменение смыслов Корана! Поэтому переводить Коран дословно и читать дословные переводы - нельзя!
2- есть перевод смыслов Корана - этот вид ученые разрешают, при условии что переводчик является из людей которым можно доверять в их знании: знают арабский язык, особенности арабского языка, шариатские науки, принципы Ислама и многое другое без знания которых нельзя полноценно понять Коран и соответственно передать его смыслы или часть смыслов не исказив их!
3- еще более лучший вариант- это перевод тафсира (комментария Корана). здесь уже передаются все смыслы заложенные в какой либо фразе Корана, которые невозможно передать одним "русским" словом. Особенность данного вида в том, что комментатор на арабском языке помогает выявить все смыслы заложенные в арабской фразе, а переводчик все это переводит на русский или какой либо другой язык. поэтому в данном виде в наибольшей степени избегается искажение смыслов Корана переводчиками!
НО!!!!!!!!! если даже вы и будете читать какой - либо из этих видов перевода, то знайте что вы читаете всего лишь перевод, а не сам Коран! и соответственно аджер-саваб (награда) которая предписана за чтение Корана здесь отсутствует! но вы будетет получать награду за познание!
И Аллах более Сведущ!
https://whyislam.to/forum/viewtopic.php?f=28&t=92#p341
Брат Ахмад писал(а):второй вопрос какой перевод самы лучший?
ali писал(а):Советую перевод Корана Э.Кулиева и Абу Аделя и еще перевод Толкования Корана Ассади.Скачать перевод Корана Абу Аделя можно здесь:
http://www.whyislam.to/index/koran-na-r ... u-adel.htm
https://whyislam.to/forum/viewtopic.php?f=28&t=92&start=20#p4861
Брат Ахмад писал(а):и третий вопрос:а можно называть Аллаха также Господом нашим или Богом нашим?(просто я так привык)
Абу Ахмад писал(а):Да! Конечно, вы можете так делать. Т.к. в вопросе произношения арабских фраз есть два случая: 1. во время совершения молитв, произношения слов поминания Аллаха, там, где нам велено произносить именно по-арабски, мы должны ограничиться этим (арабским языком). 2. Во втором же случае, а именно всё, что не относиться к первому случаю, как вы упомянули в своём вопросе: использование арабских слова в обращении и диалогах, то в таком случае можно использовать свой язык, даже лучше, дабы люди понимали о чём речь.solaris писал(а):Скажите, уважаемые, могу ли я, находясь среди людей Писания, дыша с ними одним воздухом (т.е. пребывая в социуме со своим сложившемся мироустройством), не использовать арабские слова в обращении и диалогах? Т.е. использовать русский перевод традиционно исламских слов?
Аллах (Слава Всевышнему) - Всевышний, Бог; Ислам - Мир и другие.
При этом, в обоих случаях человек, произнося арабские слова или слова на родном языке, должен понимать смысл. И самое главное, это должно происходить осознанно.
Да облегчит Всевышний Господь и нам, и вам быть покорными Его рабами!
https://whyislam.to/forum/viewtopic.php?f=9&t=1123#p4603
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 4 гостя