Страница 1 из 1

Переводы смыслов Корана

Добавлено: 14 фев 2013, 17:13
elvina
ас Салям алейкум ва рахматуЛЛяхи ва баракатуху!
Каково положение в исламе чтения переводов смысла Корана! Разрешено ли читать такие переводы? Так как многие переводчики не в состоянии осилить в переводе и передать точный смысл слов Аллаха! Стоит ли читать новообращенным мусульманам или представителям других конфессий переводы смыслов Корана или лучше отказаться? Какой из переводов на русский язык одобрен учеными? А если читать запрещено или нежелатьно, какие есть на это фетвы ученых ахлю сунна!
ДжазакАллаху хайран !

Re: Переводы смыслов Корана

Добавлено: 14 мар 2013, 00:18
rustem11
Ва алейкуму саляму ва рахматуллах.
Каково положение в исламе чтения переводов смысла Корана! Разрешено ли читать такие переводы?
Стоит ли читать новообращенным мусульманам или представителям других конфессий переводы смыслов Корана или лучше отказаться?
Читать смысловой перевод Къур'ана можно и даже нужно. Иначе как узнают о их религии те мусульмане, которые не знают арабского языка? И как узнают о последней религии представители иных конфесий?
Так как многие переводчики не в состоянии осилить в переводе и передать точный смысл слов Аллаха!
А то, что многие переводчики не в состоянии передать точный смысл слов Аллаха, то это правда, но этого сделать не сможет никто, для этого нужно переводить толкования Къур'ана. Достаточно и приблизительного перевода, чтобы люди познали то, что требует от них Господь миров. А если что-то не понятно, то пусть спрашивают у обладателей шариатского знания.
А если читать запрещено или нежелатьно, какие есть на это фетвы ученых ахлю сунна!
Я не знаю ни одного ученого ахли суннати ва аль-джама', который бы запрещал переводить и читать смыслы Къур'ана. Единственные о которых я знаю, котрые запрещают делать это и даже выводят за это из Исляма, так это мерзкая шиитско-суфистская секта многобожников - "хабашиты", которые запрещают читать переводы, но сами перевод берут только от своего какого-нибудь шейха шайтана.
Какой из переводов на русский язык одобрен учеными?
Насколько я знаю это перевод Эльмира Кулиева, потому что именно его перевод печатается в КСА в Пресветлой Медине в Комплексе имени короля Фахда по изданию Священного Корана, которая контролируется королём и учеными, а в частности Министерством по делам религии, вакфов, призыва и наставления.