КОРАН

Правила форума
Уважаемые посетители!
1) Для каждого вопроса начинайте отдельную тему, кроме как в случаях дополнения, или уточнения для уже существующего вопроса.
2) Точно указывайте заголовок вопроса, заголовки типа "А это бид'а?" или "Можно ли?" не принимаются.
3) Пожалуйста пишите русскими буквами. Если у вас нет русской раскладки можете воспользоваться ресурсом https://www.translit.ru/

PS. Ответ на Ваш вопрос может занять время. Наберитесь терпения.
MUSLIM
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 17 июн 2009, 16:38
Контактная информация:

КОРАН

Непрочитанное сообщение MUSLIM »

Ассалям Алейкум!скажите пожалуйста если я выучу Коран на арабском языке правильно! но при этом буду плохо понимать смысл выученного(то есть плохо понимать арабский)я считаюсь хафизом?


Абу Карим
Сообщения: 115
Зарегистрирован: 12 мар 2009, 13:39
Контактная информация:

Re: КОРАН

Непрочитанное сообщение Абу Карим »

Салам алейкум. Да, если вы заучите Коран наизусть со всеми правилами правильного чтения вы будете считаться хафизом. С арабского языка слово "хафиз" переводится именно как сохранивший, наизусть заучивший, поэтому хафизом будет являться тот, кто заучил Коран, даже если и не понимает его. И более того - за каждую прочтенную вами букву будет дана награда(это относится ко всем: хафизам и не хафизам, понимающим и не понимающим), а в Судный День степень хафиза в Раю будет так высока, как долго он будет по памяти читать Коран. Имам Тирмизи в достоверном хадисе передал: Посланник Аллаха (да благославит его Аллах и приветствует) сказал: ((Знавшему Коран будет сказано ( в Судный День): "Читай и возвышайся, читай нараспев так, как читал ты в земной жизни, воистину, твое место ( в Раю) будет там, где прочтешь ты последний аят" )). Коментаторы данного хадиса пояснили что под словом "читай" подразумевается чтение наизусть!
И Аллах более Сведущ.
Да поможет Аллах всем желающим заучить Коран и читать его искренне ради Аллаха, а не ради звания - "ХАФИЗ"!!! Амин.
MUSULMANIN
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 27 июн 2009, 22:56
Контактная информация:

Re: КОРАН

Непрочитанное сообщение MUSULMANIN »

сПАСИБО БРАТ ЭТО Я MUSLIM!просто пароль забыл! и еще вопрос а можно читать в переводе Коран? Кулиева например?что говорят об этом ученые?это не бидаа?
MUSULMANIN
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 27 июн 2009, 22:56
Контактная информация:

Re: КОРАН

Непрочитанное сообщение MUSULMANIN »

И ЕЩЕ ВОПРОС БРАТЬЯ МОИ !А ЕСЛИ ЧЕЛОВЕК ВЫУЧИЛ ЗА ЖИЗНЬ 2 ДЖУЗА ИЗ КОРАНА!ТО ОН БУДЕТ ПОДНИМАТЬСЯ ПО СТУПЕНЯМ В РАЙ(КАК В ХАДИСЕ)?ИЛИ ЭТО ТОЛЬКО ДЛЯ ПОЛНЫХ ХАФИЗОВ?ЧТО ГОВОРЯТ УЧЕНЫЕ?
Абу Карим
Сообщения: 115
Зарегистрирован: 12 мар 2009, 13:39
Контактная информация:

Re: КОРАН

Непрочитанное сообщение Абу Карим »

1- ЕСЛИ ЧЕЛОВЕК ВЫУЧИЛ ЗА ЖИЗНЬ 2 ДЖУЗА ИЗ КОРАНА!ТО ОН БУДЕТ ПОДНИМАТЬСЯ ПО СТУПЕНЯМ В РАЙ(КАК В ХАДИСЕ) ИЛИ ЭТО ТОЛЬКО ДЛЯ ПОЛНЫХ ХАФИЗОВ?
ответ: в соответствии с приведенным выше хадисом : ((Знавшему Коран будет сказано ( в Судный День): "Читай и возвышайся, читай нараспев так, как читал ты в земной жизни, воистину, твое место ( в Раю) будет там, где прочтешь ты последний аят" )). Коментаторы данного хадиса пояснили что под словом "читай" подразумевается чтение наизусть! Но необязательно чтоб человек знал его полностью, поэтому-то и будет сказано : "твое место ( в Раю) будет там, где прочтешь ты последний аят" то есть последний аят из того что он знает! Соответственно те кто знал Коран поднимется выше других, а те кто знал 2 джуза, поднимется в соответствии с тем сколько прочитал.
2- можно ли читать переводы Корана?
ответ: можно, а иногда для понятия смыслов прочитываемого даже желательно!
Но переводы разные!
1- есть дословные переводы (ترجمة حرفية ) - их ученые запрещают! нельзя переводить Коран дословно, так как особенности арабской речи передать дословным переводом невозможно, и поэтому при дословном переводе может произойти изменение смыслов Корана! Поэтому переводить Коран дословно и читать дословные переводы - нельзя!
2- есть перевод смыслов Корана - этот вид ученые разрешают, при условии что переводчик является из людей которым можно доверять в их знании: знают арабский язык, особенности арабского языка, шариатские науки, принципы Ислама и многое другое без знания которых нельзя полноценно понять Коран и соответственно передать его смыслы или часть смыслов не исказив их!
3- еще более лучший вариант- это перевод тафсира (комментария Корана). здесь уже передаются все смыслы заложенные в какой либо фразе Корана, которые невозможно передать одним "русским" словом. Особенность данного вида в том, что комментатор на арабском языке помогает выявить все смыслы заложенные в арабской фразе, а переводчик все это переводит на русский или какой либо другой язык. поэтому в данном виде в наибольшей степени избегается искажение смыслов Корана переводчиками!
НО!!!!!!!!! если даже вы и будете читать какой - либо из этих видов перевода, то знайте что вы читаете всего лишь перевод, а не сам Коран! и соответственно аджер-саваб (награда) которая предписана за чтение Корана здесь отсутствует! но вы будетет получать награду за познание!
И Аллах более Сведущ!
MUSULMANIN
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 27 июн 2009, 22:56
Контактная информация:

Re: КОРАН

Непрочитанное сообщение MUSULMANIN »

СПАСИБО БРАТАбу Карим !последний вопрос:изучение арабского языка обязательно для каждого мусульманина?и второй вопрос:если человек работает в ментовке чисто только ради денег понимая что это харам он считается кафиром?
MUSULMANIN
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 27 июн 2009, 22:56
Контактная информация:

Re: КОРАН

Непрочитанное сообщение MUSULMANIN »

Ассалям Алейкум!что то то нет ответа......брат Абу Карим или Абу Марьям ответьте на мои вопросы которые выше пожалуйста!
И еще я не понял как это нельзя читать дословный перевод(что имеете ввиду)?а Кулиева можно читать (не тафсир Саади)а именно Кулиева обычный перевод(зеленая такая книга)?
Абу Карим
Сообщения: 115
Зарегистрирован: 12 мар 2009, 13:39
Контактная информация:

Re: КОРАН

Непрочитанное сообщение Абу Карим »

и еще я не понял как это нельзя читать дословный перевод(что имеете ввиду)?а Кулиева можно читать (не тафсир Саади)а именно Кулиева обычный перевод(зеленая такая книга)?
Я имею в виду то, что дословные переводы (побуквенные) не всегда передают смысла заложенного в словах Аллаха в Коране! Поэтому незнающий оригинала на арабском языке человек может неправильно понять Коран или у него может сложиться искаженное представление о том что содержится в Коране!
По поводу перевода Кулиева, то его перевод считается переводом смыслов Корана, а не дословным ! И он наиболее удачный из существующих не сегодня (по моему мнению), так как он был написан мусульманином и неоднократно проверялся мусульманами и был напечатан в центре Священного Корана имени короля Фахда ибн Абдульазиза в Пресветлой Медине.
MUSULMANIN
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 27 июн 2009, 22:56
Контактная информация:

Re: КОРАН

Непрочитанное сообщение MUSULMANIN »

Спасибо брат я понял что читать Кулиева можно как тафсир Саади так и обычный перевод смыслов значит все это можно читать! пожалуйста ответь на два оставшихся вопроса1)знать арабский язык обязательно для каждого мусульманина?2)если муслим работает в ментовке (не вредя мусульманам)чисто только ради денег он считается кафиром?или большим грешником?
Абу Карим
Сообщения: 115
Зарегистрирован: 12 мар 2009, 13:39
Контактная информация:

Re: КОРАН

Непрочитанное сообщение Абу Карим »

Ассаламу алейкум, по поводу арабского языка: его знание желательно мусульманам, и обязательно всем кто хочет углубиться в шариатских науках.
MUSULMANIN
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 27 июн 2009, 22:56
Контактная информация:

Re: КОРАН

Непрочитанное сообщение MUSULMANIN »

как я понял брат Карим простым мусульманам знать арабский не обязательно а обязательно лишь тем кто хочет стать ученым?я тебя правильно понял?и как насчет второго вопроса про работу в ментовке?
Абумарьям
Сообщения: 308
Зарегистрирован: 04 апр 2009, 18:40
Контактная информация:

КОРАН

Непрочитанное сообщение Абумарьям »

Ассаляму алеикум! к словам брата Абу Карима добавлю: Изучение арабского языка обязательно для мусульманской уммы в общем. Ведь Ислам всегда нуждается в знающих людях, учёных и муджтахидах. И они нужны исламской умме на столько, на сколько есть нужда. И как же человек станет учёным, если не знает арабского языка, не говоря уж о муджтахиде (высшая степень учености) ?! И все наверное понимают, что мусульмане и вообще люди, особенно в наши дни, сильно нуждаются в людях, знающих Шариат. Поэтому на основе этого можно заявить, что арабский язык, является обязательным каждому изучающему религиозные знания. Потому что, иначе невозможно понять Шариат должным образом. В этом даже не должно быть разногласия. Ибн Таймия сказал: ((Арабский язык - часть религии, и изучение её обязательно. Поскольку понимание Корана и Сунны- обязательно (фард), а их без арабского языка не понять. Шариатское правило гласит: (то, без чего нельзя сделать (не свершается) обязательное, тоже является обязательным)...)).
см:"Иктидаус-сиратиль мустаким", 1/527.
Что касается второго вопроса, то как я знаю, каждый милиционер в начале своей службы даёт присягу (клятву) конституции своего государства. Если так то, дело опасное. ИншаАллах уточним так ли на самом деле и тогда ответим вам.
MUSULMANIN
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 27 июн 2009, 22:56
Контактная информация:

Re: КОРАН

Непрочитанное сообщение MUSULMANIN »

Ассалям Алейкум! а если человек не хочет изучать релиогиозные знания(глубого углубляться)я например не хочу быть ученым!в этом случае мне лично арабский изучать обязательно!не будет греха если я не обучусь этому языку? И ЗАОДНО СПРОШУ А ЧТО ЛУЧШЕ ДЛЯ МУСУЛЬМАНИНА ВЫУЧИТЬ КОРАН НАИЗУСТЬ РАДИ АЛЛАХА!ИЛИ ВЫУЧИТЬ АРАБСКИЙ ЯЗЫК?Я ЗНАЮ ЧТО И ПЕРВОЕ И ВТОРОЕ ХОРОШО!ТО ЧТО ЛУЧШЕ ВСЕ ТАКИ?НО ЧЕСНО МЕНЯ БОЛЬШЕ К КОРАНУ ТЯНЕТ
Абу Карим
Сообщения: 115
Зарегистрирован: 12 мар 2009, 13:39
Контактная информация:

Re: КОРАН

Непрочитанное сообщение Абу Карим »

Ассаламу алейкум, брат "Musulmanin". если человек не хочет быть ученым шариатских наук, то знание арабского языка ему не обязательно и он не будет грешен если не обучится ему. Изучение арабского языка можно отнести к разряду "фард кифая"- это такая обязанность которая спадает с общества если ею занялась определенная прослойка этого общества.
Абу Карим
Сообщения: 115
Зарегистрирован: 12 мар 2009, 13:39
Контактная информация:

Re: КОРАН

Непрочитанное сообщение Абу Карим »

По поводу того что лучше, то возможно что это "лучше" будет меняться в зависимости от обстоятельств: нужда общества, личные возможности и способности человека конкретно.
Но один момент надо отметить, что выучив Коран, мусульманин получает вознаграждения (аджр) за каждую прочитанную букву, даже если и не понимает прочитанного. А арабский язык будет бесполезен если его выучив, не применять на деле и не использовать по назначению ради которого дается вознаграждение, то есть если его не использовать в изучении и понимании Ислама и слов Аллаха - Корана. Можно привести в пример арабских христиан, знание арабского языка которых бесполезно - не приносит им пользы, так как не использовали знание арабского в познании Истины и в стремлении понять Коран!
Поэтому - мой совет- пока вы думаете изучать ли вам арабский язык или нет, не теряйте время и по мере возможности и сил заучивайте Коран!!! Это без проигрышный вариант - это точно. И Аллах более Сведущ.
MUSULMANIN
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 27 июн 2009, 22:56
Контактная информация:

Re: КОРАН

Непрочитанное сообщение MUSULMANIN »

Спасибо брат Карим!а если я буду учить Коран и параллельно читать тафсиры на русском .мне зачтется что я читаю Коран и стараюсь понять его?
Абу Карим
Сообщения: 115
Зарегистрирован: 12 мар 2009, 13:39
Контактная информация:

Re: КОРАН

Непрочитанное сообщение Абу Карим »

Ма ша Аллах брат, если вы будете учить Коран и параллельно читать тафсиры на русском, то это - ин ша Аллах - вам зачтется как чтение с желанием понять его и вдуматься в его значения! Это очень важно когда читающий, старается понять Коран. Хотя чтение Корана уже само по себе является поклонением, за которое Аллах дает вознаграждение, основной задачей является его понимание и действие в соответствии с этим.
(( كتاب أنزلناه إليك مبارك ليدبروا آياته وليتذكر أولوا الألباب )) перевод: (Это Писание благословенно, ниспослано тебе оно Нами чтоб размышляли над ним и чтоб обладающие разумом помянули назидание) сура Саад: 29.
Аллах хвалит размышляющих над аятами и ругает оставивших размышление над ним. Это мы видим например со слов Всевышнего: (( أفلا يتدبرون القرآن أم على قلوب أقفالها )) перевод: (Нежели они не размышляют над Кораном, или может на сердцах их наложены замки!) сура: Мухаммад, аят: 24.
Поэтому читайте Коран и параллельно его тафсир (не зависимо будь это на арабском или на русском, если не понимаете арабского языка) и вы будете - ин ша Аллах - из числа тех, кто "размышляет на аятами" . И Аллах более сведущ.
samat
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 08 янв 2010, 21:04
Контактная информация:

Re: КОРАН

Непрочитанное сообщение samat »

Абу Карим писал(а):есть дословные переводы (ترجمة حرفية ) - их ученые запрещают!
C чего это ученые взяли, что читать дословные переводы нельзя. Ученые не являются Аллахом. Поэтому это запрещение не Божье, а только человеческое. Фарисейством пахнет.
Абу Карим
Сообщения: 115
Зарегистрирован: 12 мар 2009, 13:39
Контактная информация:

Re: КОРАН

Непрочитанное сообщение Абу Карим »

Салям алейкум ва рахматуЛлахи ва баракатуху.
Самату:
Напомню, что вопрос звучал так: "можно ли читать переводы Корана?"
Ответ был таков:
можно, а иногда для понятия смыслов прочитываемого даже желательно!
Но переводы разные!
1- есть дословные переводы (ترجمة حرفية ) - их ученые запрещают! нельзя переводить Коран дословно, так как особенности арабской речи передать дословным переводом невозможно, и поэтому при дословном переводе может произойти изменение смыслов Корана! Поэтому переводить Коран дословно и читать дословные переводы - нельзя!
2- есть перевод смыслов Корана - этот вид ученые разрешают, при условии что переводчик является из людей которым можно доверять в их знании: знают арабский язык, особенности арабского языка, шариатские науки, принципы Ислама и многое другое без знания которых нельзя полноценно понять Коран и соответственно передать его смыслы или часть смыслов не исказив их!
3- еще более лучший вариант- это перевод тафсира (комментария Корана). здесь уже передаются все смыслы заложенные в какой либо фразе Корана, которые невозможно передать одним "русским" словом. Особенность данного вида в том, что комментатор на арабском языке помогает выявить все смыслы заложенные в арабской фразе, а переводчик все это переводит на русский или какой либо другой язык. поэтому в данном виде в наибольшей степени избегается искажение смыслов Корана переводчиками!
Ибн Мурад
Сообщения: 132
Зарегистрирован: 26 апр 2009, 01:06
Контактная информация:

Re: КОРАН

Непрочитанное сообщение Ибн Мурад »

Ассаляму 'алейкум уа рахматуЛЛАh
Я думаю выдержка из книги "Путь к Корану" Э.Кулиева будет полезной:

Каково же отношение Ислама к переводам Корана?
Если поразмыслить над всем сказанным на эту тему, то на первый взгляд может показаться, что мнения богословов разделились на две части. Одни разрешали переводить Коран, а другие категорически за-прещали это. Однако так обстоят дела только на первый взгляд, потому что в действительности абсолютно все богословы разрешали передавать смысл коранических аятов на других языках. Аль-Адави, Сабри и другие позволяли переводить весь Коран, называя такой перевод «смысловым переводом», «переводом смыслов» или «переводом с комментариями». Аш-Шатыр, Халиль и некоторые другие позволяли поступать так только с одним-двумя аятами. В то же время Шалтут считал, что при необходимости перевод является обязательным.
Следует отметить, что богословы, которые противились переводу Корана, не были противниками перевода самого по себе. Они опасались, что перевод Корана будет воспринят как замена священного Корана и будет использован вместо него при отправлении обрядов поклонения и извлечении религиозных предписаний. Некоторые из богословов считали, что существование переводов открывает дверь для искажения коранических откровений, подобно тому, как были искажены и изменены предыдущие писания.
В силу этих и других обстоятельств богословы устанавливали определенные требования к этим переводам. Одни считали, что перевод смыслов Корана должен опираться на достоверные хадисы пророка, соответствовать принципам арабского языка и общепринятым положениям мусульманского шариата. Другие считали, что при издании перевода обязательно указывать на то, что он является разъяснением смысла Корана, а не переводом в обычном понимании этого слова. При этом все они прямо или косвенно говорили о том, что перевод не может служить заменой Корану во время намазов и при чтении священного писания.
__________________________

От себя добавлю: Самое интересное это то, что предположения этих ученых оказались верными и сейчас появились такие заблудшие люди, которые делают именно то, чего остерегались эти великие ученые да помилует их всех АЛЛАh 'азза ва джалля - они читают суру аль-Фатиха в молитве на русском языке (это не единственное из их заблуждений, однако то, на что я хотел сделать акцент)


Ну и конечно не мешало бы нашим братьям прочитать эту книгу полностью.
УаЛЛАhу Алям
Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 4 гостя