Переводы смыслов Корана

Правила форума
Уважаемые посетители!
1) Для каждого вопроса начинайте отдельную тему, кроме как в случаях дополнения, или уточнения для уже существующего вопроса.
2) Точно указывайте заголовок вопроса, заголовки типа "А это бид'а?" или "Можно ли?" не принимаются.
3) Пожалуйста пишите русскими буквами. Если у вас нет русской раскладки можете воспользоваться ресурсом https://www.translit.ru/

PS. Ответ на Ваш вопрос может занять время. Наберитесь терпения.
elvina
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 06 май 2010, 17:22
Контактная информация:

Переводы смыслов Корана

Непрочитанное сообщение elvina »

ас Салям алейкум ва рахматуЛЛяхи ва баракатуху!
Каково положение в исламе чтения переводов смысла Корана! Разрешено ли читать такие переводы? Так как многие переводчики не в состоянии осилить в переводе и передать точный смысл слов Аллаха! Стоит ли читать новообращенным мусульманам или представителям других конфессий переводы смыслов Корана или лучше отказаться? Какой из переводов на русский язык одобрен учеными? А если читать запрещено или нежелатьно, какие есть на это фетвы ученых ахлю сунна!
ДжазакАллаху хайран !


rustem11
Сообщения: 1042
Зарегистрирован: 02 май 2012, 23:09
Контактная информация:

Re: Переводы смыслов Корана

Непрочитанное сообщение rustem11 »

Ва алейкуму саляму ва рахматуллах.
Каково положение в исламе чтения переводов смысла Корана! Разрешено ли читать такие переводы?
Стоит ли читать новообращенным мусульманам или представителям других конфессий переводы смыслов Корана или лучше отказаться?
Читать смысловой перевод Къур'ана можно и даже нужно. Иначе как узнают о их религии те мусульмане, которые не знают арабского языка? И как узнают о последней религии представители иных конфесий?
Так как многие переводчики не в состоянии осилить в переводе и передать точный смысл слов Аллаха!
А то, что многие переводчики не в состоянии передать точный смысл слов Аллаха, то это правда, но этого сделать не сможет никто, для этого нужно переводить толкования Къур'ана. Достаточно и приблизительного перевода, чтобы люди познали то, что требует от них Господь миров. А если что-то не понятно, то пусть спрашивают у обладателей шариатского знания.
А если читать запрещено или нежелатьно, какие есть на это фетвы ученых ахлю сунна!
Я не знаю ни одного ученого ахли суннати ва аль-джама', который бы запрещал переводить и читать смыслы Къур'ана. Единственные о которых я знаю, котрые запрещают делать это и даже выводят за это из Исляма, так это мерзкая шиитско-суфистская секта многобожников - "хабашиты", которые запрещают читать переводы, но сами перевод берут только от своего какого-нибудь шейха шайтана.
Какой из переводов на русский язык одобрен учеными?
Насколько я знаю это перевод Эльмира Кулиева, потому что именно его перевод печатается в КСА в Пресветлой Медине в Комплексе имени короля Фахда по изданию Священного Корана, которая контролируется королём и учеными, а в частности Министерством по делам религии, вакфов, призыва и наставления.
Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость